途鸽官网

途鸽官网
途鸽WIFI翻译机出国游不尴尬c*h 2018.10.08

试客背景

职业:白领;个性标签:宅男;星座:狮子;年龄:35-39岁;性别:男

试用过程

不知道怎么说,说我运气好吧,本次抽中途鸽WIFI翻译机的试用,说我运去不好吧,我23号才收到本产品,而我老爸老妈在22号刚好已经出发去英国了,错失了本次绝佳的使用机会。但总体而言,还是很高兴作为途鸽WIFI翻译机的试用员,以下为我的试用报告。
途鸽

途鸽
依照惯例,从包装开始评测吧。主要原因是包装的好坏关乎于产品在运输过程的寿命,快递遭遇暴力运输的新闻并非罕见。从拆包结果而言,途鸽WIFI翻译机的包装还算严实,有防震泡沫纸包裹。但是盒子与箱子间还是有很多空隙,如果能填满则更好。
途鸽
接着是产品外包装,从外包装可以看出厂家对细节的追求,而往往对细节有追求的厂家,质量一般都不会差。从外包装看,途鸽WIFI翻译机也算是中规中矩,简单明了,比较实在。
途鸽
最后就是秀秀全家福,途鸽WIFI翻译机内置的配件就是产品本身、说明书,充电器及线以及一个黑色小布袋。配件不算多,只能说刚刚好吧。
途鸽
途鸽WIFI翻译机外观真心不错,外表光滑,操作简单,总共就3个按钮。背部可打开插sim卡,但一般不用,它自带了全球流量,出国基本上可以不用插卡了。后面会有详细描述。电池4000毫安时,我在试用期间没用完电,但是我手机也是4000毫安时的,按照经验中度使用1天绝没问题。
途鸽
手感也不错,一手把握没问题,尺寸上大致与一部6寸手机大小吧,一手把握并操作没问题,厚度也不厚。
途鸽
途鸽WIFI翻译机全身上下就3个按钮,最大的按钮就是翻译用的,按住说话,说完话松手就可以自动翻译,说话内容都是自动的,你说中文松手翻译就是英文,说英文松手就是中文。大按钮下面的是功能按钮,基本上也是按住说话就可以实现功能,比如按住小按钮说:“中英模式”、“中日模式”、“调高/低音量”等,途鸽翻译机都会自动识别并转到相应功能,从试用功能而言,语音识别率很高,基本说什么就做什么(家庭环境,嘈杂环境就没试用过)。最下方的按钮就是开/关机键了。另外,开机除了第一次使用要安装app设置什么的时间较长外,其他时候开机大概就1分钟左右就能正常开机并联网。开机后,翻译按钮下方有2竖排灯,第一排是显示联网信号强度,第二排是显示电量强度,分别都是用3个等从高到低排列,一目了然。
途鸽
按照网上的一些说明,此款翻译机在没网络时,是可以用自身的功能翻译,但词汇以及结果并不算很准确,想要准确一点,就要联网。联网的方式有3种:首先WIFI翻译机,从字样上就可以看出它本身是可以连wifi的,通过下载专用的app设置就可以wifi联网了;其次是它本身已自带60多个国家的流量,3年内有效,假如用完了或过期了,直接在app上充值即可。第三个方式就是去了外国后直接购买他们的流量卡,插在后面就可以使用当地网络,并且可以通过app设置把这些流量共享出来给其他设备使用(最大连接数5台设备)。我在没插卡的情况下,开机它自动连的是wifi(之前已设定好的),我关了wifi的情况下它自动连的是自身的流量。
途鸽
因为试用报告无法使用视频,所以翻译质量只能描述了。首先是中日模式,日语我仅仅知道几个词汇,翻译结果是不错,刚说完就正确翻译出来。然后我说中文,但它翻译出来的我听不懂了,不知道是否正确。然后切换到中英模式。我英文算一般过得去,说慢一点我能听明白。然后我先说几句中文,语音识别率以及翻译质量我个人觉得只能算过得去,有错误的地方(注:不知道是中文识别错误导致翻译错误,还是中文识别正确但翻译错误),但一般对话还是可以(翻译内容感觉有点机械式)。说英文翻译成中文时也一样。总体而言,如果完全不会英文的人去到外国,还是有作用的,但是有可能会重复一两次才会搞明白什么意思。另外,目前途鸽WIFI翻译机仅支持中英、中日的翻译。
途鸽

亮点推荐

优点:我个人觉得这项产品已经很划时代了,从此以后语言不再是地域的障碍,方便国人走向世界。自带流量更是亮点中的亮点。其他品牌翻译机出国后在原地蹭wifi时,途鸽WIFI翻译机已经轻轻飘过,不带走一片云彩了。
缺点:1、翻译质量有待提高。
2、翻译语种有点少了,才两种(按照官方说法是目前两种,以后会扩展)。

本文地址http://www.pwblog.cn/posts/4fd0769e.html

<